Navigation rapide

Accueil > Collège & lycée > Langues étrangères > Espagnol > La comida

La comida

2008

Imagen : Jay Simons

desayunar ... comer ... merendar ... cenar

alubia : haricot

cambiar la comida : vomir

ciruela : prune -> "Tras diferentes estudios observacionales en animales y en humanos que han denotado una influencia especialmente positiva de las ciruelas pasas (pasa = sèches) sobre la resistencia y la densidad ósea". (http://www.consumer.es/web/es/alime...)

judía : haricot

nuez, nueces : noix

uva : raisin

- > "Un estudio destaca que las nueces y las uvas ayudan a luchar contra el envejecimiento (envejecimiento = vieillissement)." (http://www.consumer.es/web/es/alime...)

zumo : jus -> "Los zumos de concentrado se comercializan en tetra-brik, mientras que dos de los de naranjas exprimidas se venden en botella de plástico y uno en tetra-brik." (http://revista.consumer.es/web/es/2...)

Receta de ensalada de champiñones

Ingredientes (4 personas)

500 gramos de champiñones frescos.
1 lechuga.
6 cucharaditas (1) de mostaza de Dijon.
8 cucharadas soperas de aceite de oliva extra.
6 cucharadas de vinagre de sidra.
1 ramita de perejil.
1 diente de ajo.
Sal.
Pimienta blanca.

Cómo se elabora :

Limpiamos, lavamos y cortamos en rebanadas (2) los champiñones frescos.
Elaboramos una vinagreta con la mostaza, el aceite, el vinagre, el diente de ajo y el perejil picados, junto con un poco de sal y pimienta blanca.
Con esta vinagreta aliñamos los champiñones y los dejamos reposar durante 30 minutos.
Cortamos en tiras finas la lechuga limpia y lavada y colocamos sobre ella los champiñones aliñados con la vinagreta.

http://www.consumer.es/web/es/alime...

(1) cuillerée à café : cucharadita
(2) rebanada : tranche, tartine

Leer de corrido :

1/

La Universidad de Aberdeen investirá doctor honoris causa a Ferran Adrià

1. • El centro escocés compara las creaciones del cocinero con las obras de Dalí, Picasso y Miró

2. • El responsable de El Bulli asegura que es un reconocimiento a toda la gastronomía española

EFE
BARCELONA

El cocinero Ferran Adrià será investido doctor honoris causa en Humanidades por la Universidad de Aberdeen (Escocia), que de esta forma premia la contribución al pensamiento contemporáneo del catalán, al que comparan con genios de la talla (1) de Salvador Dalí, Pablo Picasso, Joan Miró y Luis Buñuel.

Adrià será investido el próximo 1 de julio en el Marischal College _de Aberdeen, a propuesta del Centro de Pensamiento Moderno de esta localidad. La concesión de este reconocimiento a Adrià se produce cuando aún colea (2) la polémica por las declaraciones en las que el cocinero catalán Santi Santamaría arremetía (3) contra el responsable de El Bulli y su modelo de cocina experimental.

Adrià ha evitado entrar en la polémica y ha asegurado que este honoris causa es un "reconocimiento a la solidez de toda la gastronomía española, independientemente del tipo de cocina que se haga" y ayudará a "potenciar la imagen y los productos" de esta cocina. "Yo quiero compartir este reconocimiento con toda la gente que hace que la gastronomía española esté donde está", ha agregado.

Tendencias gastronómicas y culturales

A la hora de describir los méritos por los que concede el honoris causa a Adrià, la Universidad de Aberdeen se deshace (4) en elogios. "Es un genio, un pensador destinado a renovar la conexión entre la alimentación intelectual y la alimentación sensorial, de manera que está en el proceso de cambiar para siempre nuestro entendimiento sobre nuestra relación de cocinar y de comer", destaca el centro.

"Existe una clara conexión entre el trabajo de Adrià y las distintas tendencias artísticas y filosóficas del siglo XX, desde el surrealismo hasta la nueva crítica del movimiento teórico de deconstrucción", agrega el razonamiento del centro académico.

Además los responsables de la universidad escocesa subrayan (5) que la cocina de Adrià ha sido entendida desde el principio como "arte o filosofía", por lo que comparan su don con el de los genios Salvador Dalí, Pablo Picasso, Joan Miró y Luis Buñuel.

El Periodico, 09/06/2008

http://www.elperiodico.com/

(1) La talla : l’envergure, la taille
(2) colea -> colear : continuer
(3) arremetía -> arremeter, imperfecto, indicativo : se jeter (contra, sur), foncer (contra, sur) ; au sens figuré :s’en prendre (contra, à)
(4) deshacer : défaire
(5) subrayar : souligner

2/

Sacar rendimiento a los tomates

Aunque podemos encontrarlos en el mercado durante todo el año es en la época estival cuando destacan por su mejor calidad y sabor

Cherry, Dan-Roc, Montserrat, Daniela, Pera o Cherry son algunas variedades de tomate entre más de las cien existentes. De diferente sabor, textura o tamaño (1), esta hortaliza (2) se ha convertido a lo largo de los años en una de las más populares de Europa, principalmente por su gran capacidad para combinarse con muchos alimentos.

Cómo elegir bien

Si lo que buscamos es un tomate maduro, deberemos escoger (3) los que tienen la piel roja (4) y lisa y blandos (5) al tacto ; de lo contrario, si preferimos piezas menos maduras, optaremos por las que son más firmes y con la piel más rosada. Los tomates demasiado (6) maduros, muy blandos o con alguna magulladura e (7) , incluso, aquellos que presenten zonas verdes o amarillas (8) cerca del tallo (9), deberán desecharse (10).

El tomate que necesita madurar se debe guardar en lugar fresco evitando la luz directa del sol, y nunca en el frigorífico, ya que la temperatura fría no permite seguir el proceso de maduración, además de afectar a su sabor. Si se colocan en una bolsa de plástico bien cerrada, podemos acelerar su maduración y, una vez en su punto (11), se conservan bien en el frigorífico de seis a ocho días.
Pelar fácilmente un tomate

Para pelar un tomate de forma fácil primero deberemos hacer un corte en forma de cruz en la base. Lo sumergimos (12) en un cazo con agua hirviendo (13) y lo dejamos unos instantes. También podemos optar por usar el microondas. Para ello utilizaremos un recipiente que contenga agua suficiente para cubrir los tomates hasta que hierva (13), momento en el que añadiremos los tomates de modo que el agua hirviendo los cubra. Los mantendremos a temperatura alta durante 40 a 60 segundos o hasta que la piel se desprenda (14).

En ambos (15) casos la piel se irá desprendiendo poco a poco, entonces sacaremos los tomates y los introduciremos en un bol en agua fría. Luego se pelarán con facilidad y los tendremos crudos (16) para cualquier preparación posterior.

RELLENAR (17) TOMATES

Para rellenar con éxito los tomates y evitar, por ejemplo, que se rompan durante el cocinado, es imprescindible (19) seguir unas recomendaciones. Para asegurar que queden sabrosos, reservaremos la pulpa, para mezclarla con el relleno, y el jugo que se desprenda (14) de su manipulación. Cuando rellenamos el tomate hay que evitar apretar (20) la mezcla, ya que si no quedarían, después de la cocción (21), demasiado compactos. Para sacar el máximo sabor a los tomates se sazonan con sal y pimienta mientras se prepara el relleno, se vierte un chorrito (22) de aceite de oliva y se dejan marinar.

A pesar de que (23) el relleno debe ser ligero, los tomates los colocaremos de forma apretada (24) en la bandeja para que así se sujeten unos a otros durante la cocción. Antes de meterlos en el horno es preciso rociarlos (25) con su jugo, que habremos previamente reservado. Los tomates rellenos están en su punto cuando la corona se ha oscurecido y arrugado (27) ligeramente.

Revista CONSUMER, 11 de junio de 2008.

http://www.consumer.es/

(1) tamaño : taille

(2) hortaliza : Légume

(3) escoger : choisir - a escoger : au choix.

(4) roja : rouge - ponerse roja : rougir

(5) blando : mou, tendre

(6) demasiado : trop de

(7) magulladura : meurtrissure

(8) amarilla : jaune

(9) tallo : tige, pousse

(10) desechar : rejeter, chasser, écarter

(11) en su punto : à point

(12) sumergir : plonger, submerger

(13) hirviendo, hierva -> hervir : bouillir, faire bouillir

(14) desprendar : détacher, décoller, dégager

(15) ambos : les deux

(16) : crudo : cru (rude, vigoureux -> el clima)

(17) rellenar : remplir, farcir

(18) con éxito : avec succès

(19) imprescindible : indispensable

(20) apretar : serrer, pincer, appuyer sur

(21) cocción : cuisson

(22) chorrito < chorro : jet, filet

(23) A pesar de que : bien que

(24) apretada : serrée, chargée

(25) bandeja : plateau

(26) rociar : asperger

(27) arrugar : froisser, chiffonner, rider, froncer

à suivre ...